Tuesday, 9 June 2015

The Biblical View of 'Hell'


Is eternity in an ever-burning inferno the fate of the wicked? Many assume that it is, but is that what the Bible says?
The end of this chapter delves into the matter of what will happen to the incorrigibly wicked—those who ultimately refuse to repent of their sins. Many assume that their fate is eternity in an ever-burning inferno in a dark underworld called hell, but is that really what the Bible says?

To answer that question, we need to understand the Hebrew and Greek words translated “hell” in most versions of the Bible. As we will see, the biblical view of hell is not one of unending torment.

Two words translated “hell” refer to the grave

Sheol is the Hebrew word translated “hell” throughout the Old Testament. It refers to “the state and abode of the dead; hence the grave in which the body rests” (William Wilson, Wilson’s Old Testament Word Studies, “Hell,” p. 215). The Expository Dictionary of Bible Words explains, “Thus there are no references to eternal destiny but simply to the grave as the resting place of the bodies of all people” (Lawrence Richards, 1985, p. 336).

Reflecting its true meaning, many modern Bible versions translate this word as simply “the grave” or leave it untranslated as  Sheol.

Among those who knew that they themselves were going to sheol were such men of faith as Jacob (Genesis 37:35), Job (Job 14:13), David (Psalms 88:3) and Hezekiah (Isaiah 38:10). These followers of God would not have been going to an ever-burning inferno. Clearly, then, sheol must mean simply the grave, not a place of eternal torment.

The counterpart of sheol in the Greek language is hades, which also refers to the grave. Despite the use of the term Hades in Greek mythology to refer to a subterranean realm of shadowy consciousness after death, this is not the biblical usage. In the four New Testament verses that quote Old Testament passages containing sheol, hades is used for sheol (Matthew 11:23; Luke 10:15; Acts 2:27-31). As with sheol, hades is rendered as “the grave” or “death” or left untranslated as Hades in recent Bible versions.

As with sheol, the word hades likewise does not refer to a place of fiery torment. Indeed, the apostle Peter refers to Christ Himself as having been in “Hades” (Acts 2:27-31) or “hell” (King James Version), referring to the time He was entombed before His resurrection. Again, both words simply refer to the grave. And in the grave, there is no consciousness at all (Ecclesiastes 9:5-10; Psalms 6:5; Psalms 146:4, KJV).

One word refers to the imprisonment of demons

A second Greek word, tartaroo, is also translated “hell” in the New Testament. This word is used only once in the Bible (2 Peter 2:4), where it refers to the present restraint or imprisonment of the fallen angels, or demons.

The Expository Dictionary of Bible Words explains that tartaroo means “to confine in Tartaros” and that “Tartaros was the Greek name for the mythological abyss in which rebellious gods were confined” (Lawrence Richards, 1985, “Heaven and Hell”). Peter used this reference to contemporary mythology to show that the sinning angels were “delivered…into chains of darkness, to be reserved for judgment.” These fallen angels are now restrained while awaiting their ultimate judgment for their rebellion against God and destructive influence on humanity. The place where they are restrained is the earth, where they wield influence over the nations, not some dark netherworld.

Furthermore, tartaroo applies only to demons. Nowhere does it refer to a fiery hell in which people are punished after death.\

To be cont'd.

God bless you all.




No comments:

Post a Comment